Teletraducción

2,5 créditos
Asignatura optativa
Módulo de especialización
Código: SAH016

Introducción

Actualmente las comunicaciones a través de Internet constituyen una ayuda fundamental para el traductor en tanto que le facilitan el envío y recepción de materiales (textos origen y meta, glosarios, etc.) con sus clientes, la documentación o la consulta terminológica. Además, la entrada en el mercado virtual de los servicios de traducción obliga al traductor a prepararse para ofrecer sus servicios por Internet de forma fiable, segura y eficaz. Para ello, necesitamos tener unas nociones básicas sobre el funcionamiento de redes locales, Internet y las distintas herramientas de comunicación en Internet.

En esta asignatura se profundiza en los distintos servicios que ofrece Internet al traductor y cómo crear y llevar a cabo la difusión de un sitio Web propio.

Objetivos

  • Conocer el funcionamiento de las distintas aplicaciones y servicios vinculados a la comunicación en Internet.
  • Analizar y comprender la importancia de la comunicación en Internet para el trabajo del traductor.
  • Manejar las funciones de los programas de correo electrónico, ftp, telnet, aplicaciones de diseño y edición Web y herramientas de trabajo colaborativo.
  • Conocer los aspectos básicos de una Web dinámica y una Web estática.
  • Conocer distintos canales de difusión de los servicios de traducción.

Contenidos

1. Introducción a la comunicación en Internet
1.1 Tipos de conexiones WAN y LAN
1.2 Trabajo en red local
1.3 Acceso remoto y protocolos de transferencia de ficheros
1.4 Navegadores de Internet: estándar y alternativas
1.5 Búsquedas avanzadas en Internet
2. Entornos virtuales de trabajo compartido
2.1 Entorno de trabajo colaborativo: BSCW
2.2 Aula Virtual: Moodle
3. Comunicación por correo electrónico
3.1 Clientes y aplicaciones de correo electrónico
3.2 Funciones avanzadas de correo electrónico (listas, perfiles, filtros, etc.)
4. Introducción al HTML
4.1 Estructura de un documento html
4.2 Formato de un documento html
4.3 Creación de formularios para clientes de traducción
5. La Web dinámica
5.1 Web dinámica y blogs
5.2 Wordpress: herramienta para la creación de una Web dinámica de servicios de traducción
6. Difusión de la página Web del traductor
6.1 Canales de difusión por Internet (foros, páginas de publicidad, etc.)
6.2 Sistema de difusión RSS
6.3 Difusión e intercambio vía P2P

Metodología

La asignatura está estructurada para tratar las distintas situaciones que se puede encontrar un traductor que desea ofrecer sus servicios por Internet. Estas situaciones se presentarán en las distintas sesiones acompañadas de tareas más o menos complejas que permitan practicar y asentar los conocimientos adquiridos.

Además, se pondrá a disposición de los asistentes materiales reales que permitan practicar los conocimientos trabajados en el aula. Se guiará a los asistentes dentro y fuera del aula mediante tutorías presenciales en el laboratorio y tutorías virtuales vía correo electrónico y aula virtual.

Evaluación

Forman parte de la evaluación las tareas realizadas a lo largo de toda la asignatura (50%). Además, se evaluará la realización de dos páginas web, una sencilla en html (25%) y otra utilizando una plataforma de edición web (25%), atendiendo a la adecuación de su estructura, estética y contenido. Se valorará la autonomía en la utilización de herramientas, la usabilidad y pertinencia de las propuestas y la participación.

Bibliografía

Bibliografía básica

ESSELINK, B. (2000): “Translators Take to the Web”, Language International, [December], 34-35.

SWEENEY, S. (2007): 101 técnicas para promover tu web. Madrid: Anaya.

O’HAGAN, M. y D. ASHWORTH (2002): Translation-Mediated Communication in a Digital World. Clevedon: Multilingual Matters.

Bibliografía para profundizar

AUSTERMÜHL, F. (2001): Electronic Tools for Translators. Manchester: St. Jerome.

CAGLE, K. (2000): XML Developer’s Handbook. San Francisco and London: Sybex.

CASTRO, E. (1996): HTML for the World Wide Web. Berkeley, CA: Peachpit Press.

CHARTE OJEDA, F. (2004): HTML. Madrid: Anaya.

CRUMLISH, C. Y L. DYKES (2004): Dreamweaver MX 2004 Savvy. Bognor Regis: Wiley.

DUCKETT, J. (2004): Beginning web programming with HTML, XHTML and CSS. Bognor Regis: Wrox.

FLOYD, M. (2000): Building Web Sites with XML. Upper Saddle, N.J.: Prentice Hall

GRAHAM, I. S. (1995): The HTML Sourcebook. New York: Wiley.

HUNTER, D. (2000): Beginning XML. Chicago: Wrox Press Inc.

O’HAGAN, M. (1996): The Coming Industry of Teletranslation, Topics in Translation, vol. 4. Clevedon: Multilingual Matters.

WORLD WIDE WEB CONSORTIUM (1997): Advancing HTML: Style and Substance. Sebastopol, Cal: O’Reilly.

Manuales y tutoriales

BSCW, Manual en español, versión 3.2: http://bscw.cent.uji.es/help3.2/spanish/contents.html
BSCW, Manual en inglés, versión 4.0: http://bscw.cent.uji.es/help4.0/english/contents.html
Aula Virtual, Manual en catalán: http://aulavirtual.uji.es/mod/resource/view.php?id=45381
HTML, tutorial on-line: http://www.w3schools.com/html/DEFAULT.asp
Wordpress, tutorial on-line: http://www.siteground.com/tutorials/wordpress/
Wordpress, guía on-line:
http://codex.wordpress.org/Getting_Started_with_WordPress#WordPress_for_Beginners

Deja una respuesta