Archive for enero, 2008

Formation à la communication multilingue et multimédia

sábado, enero 19th, 2008

Le colloque intitulé «Formation à la communication multilingue et multimédia : applications et transgressions des normes» se veut un lieu d’échange et de diffusion des connaissances sur la norme traductionnelle ou rédactionnelle, terminologique ou technique. Plus précisément, il sera question des modalités, outils et techniques de contrôle et d’assurance de la qualité dans les champs de la rédaction, de la terminologie, de la traduction et de la localisation.

Corollairement, on y traitera de la formation et de l’accréditation des formateurs, de la certification des établissements, de l’homologation ou reconnaissance des cursus ou programmes. Évidemment, selon les pays, on évoquera la question du poids des employeurs et de celui des associations professionnelles dans la détermination des normes de jure et de facto.

Pour couvrir l’ensemble du domaine, le colloque fera également une place aux technologies quotidiennement mises à contribution dans les activités des professionnels de la communication. Les normes les régissant feront l’objet de discussions et de présentations à caractère didactique.

Mas información en http://w3.uqo.ca/collnorm/index.php

Formation à la communication multilingue et multimédia (Premier appel à contributions)

sábado, enero 19th, 2008

L’Université du Québec en Outaouais est fière de vous convier au colloque: Formation à la communication multilingue et multimédia. Applications et transgressions des normes qu’elle organise en collaboration avec les universités européennes de Turku et de Stendhal-Grenoble 3 en prenant le relais des activités du même type jusqu’ici assurées par l’Université de Rennes 2-Haute Bretagne.

Nous faisons montre d’audace en tentant de réunir à la même table enseignants et normalisateurs, notamment, pour discuter de l’insertion des normes dans la formation des futurs agents de la communication multilingue et multimédia. Mais la réaction positive que suscite partout l’annonce de notre pari nous porte à croire que cette rencontre de 2008 à Gatineau (Québec) sera un succès.

Nous souhaitons de tout cœur vous compter parmi nous au cours de l’éblouissant automne Outaouais. N’hésitez pas à nous présenter votre proposition. Le champ est vaste, le sujet est riche.

La présidente du colloque,

Louise Brunette.

Mas información en http://w3.uqo.ca/collnorm/index.php

XI Simposio Iberoamericano de Terminología – RITerm 2008

viernes, enero 18th, 2008

La Red RITerm tiene el placer de anunciar que el XI Simposio Iberoamericano de Terminología – RITerm 2008 “La terminología en el tercer milenio: hacia la adopción de buenas prácticas terminológicas” se celebrará en Lima, Perú, del 13 al 16 de octubre de 2008.

Para mayor información sobre la temática, sírvanse consultar la página del Simposio en el sitio de RITerm: http://www.riterm.net/article.php3?id_article=431

Le Réseau RITerm communique que le XI Simposio Iberoamericano de Terminología – RITerm 2008 “La terminología en el tercer milenio: hacia la adopción de buenas prácticas terminológicas” aura lieu à Lima, au Pérou, du 13 au 16 octobre 2008.

Plus d’informations sur le site du Réseau (http://www.riterm.net/).

Estudis d’implantació terminològica: una aproximació en l’àmbit dels esports

viernes, enero 18th, 2008

El TERMCAT presenta un estudi que analitza per primera vegada l’ús real de
la terminologia en català

Estudis d’implantació terminològica: una aproximació en l’àmbit dels esports recull tres estudis sobre la implantació en l’ús real de termes propis de l’esgrima, l’escalada esportiva i l’hoquei sobre herba, i ha estat elaborat per investigadors de la Universitat de Barcelona i el TERMCAT. Read the rest of this entry »

Séminaire international “Outils d’aide X la traduction”

viernes, enero 18th, 2008

Bucarest (Roumanie) — 28-29 février 2008

Ce séminaire international, placé sous le haut patronage de l’Académie roumaine, se déroulera sur deux jours. Une vitrine technologique sera mise à la disposition des participants. Elle constituera un lieu de rencontre permettant aux entreprises de promouvoir leurs outils ou de proposer des formations.

Y seront présents des spécialistes en industries de la langue, des développeurs d’outils langagiers, des enseignants, des étudiants, etc.

Les débats porteront sur :

Les outils de traduction automatique ou assistée

Les outils de recherche (Internet, dictionnaires électroniques, bases de données, etc.)

L’informatisation de la langue roumaine (ressources informatisées disponibles et en projet)

Les outils de gestion terminologique

Les langues officielles du séminaire seront le français et le roumain.

Inscriptions

Les droits d’inscription permettent d’assister à l’ensemble des travaux du colloque et à la vitrine technologique, de recevoir les actes dès leur publication et la totalité des documents des documents nécessaires au suivi des travaux.

Tarif normal :
30 € (ou équivalent en RON au cours du jour)

Tarifs réduits :
15 € (ou équivalent en RON au cours du jour) — membres de l’Académie roumaine, Académie d’études économiques et Institut de linguistique « Iorgu Iordan-Al. Rosetti »
10 € (ou équivalent en RON au cours du jour) – étudiants

Les frais d’inscription peuvent être acquittés sur place ou par mandat postal, destinataire : Adriana Mariana Marinescu, Uniunea Latină, Calea 13 Septembrie nr. 13, 050711 Bucureşti- România.

Mas información en http://dtil.unilat.org/seminar_bucuresti_2008/index_fr.htm