Estructura y contenidos del Plan de estudios
El máster TECNOLOC consta de 60 créditos ECTS organizados para que se cursen en un año académico con dedicación a tiempo completo. Consta de un módulo de especialización (35 créditos) y un módulo de itinerario profesional o investigador (25 créditos).
El módulo de especialización consta de materias de gestión de la terminología y corpus, traducción asistida y memorias de traducción, gestión de proyectos de traducción. Incluye asignaturas optativas como Teletraducción, Localización de videojuegos, Lingüística Computacional.
Finalizado el módulo de especialización, los estudiantes acceden al módulo de itinerario profesional o investigador. El módulo profesional comprende actividades dirigidas a la inserción laboral y fundamentalmente prácticas en empresa. El módulo investigador consiste en actividades dirigidas a la investigación y fundamentalmente prácticas de investigación. En ambos casos, los estudiantes deberán realizar un trabajo de fin de máster de 6 créditos que defenderán ante un tribunal, y podrá consistir en un trabajo profesional o un trabajo de investigación.
Este máster universitario, en su itinerario de investigación, permite acceder a la realización de una tesis doctoral o Doctorado.
A continuación se muestra gráficamente la estructura del máster en módulos y asignaturas.
MÓDULOS |
MATERIAS |
||||
OBLIGATORIAS 5 asignaturas de 4 créditos. En total el estudiantado cursa 20 créditos ECTS |
|||||
OPTATIVAS 2’5 créditos ECTS cada asignatura. Se ofertarán entre 15 y 20 créditos cada curso. El estudiantado debe cursar al menos 15 créditos de estas asignaturas |
|||||
Instrumentos informáticos para la investigación en traductología |
|||||
ITINERARIOS (1) 25 créditos ECTS |
PROFESIONAL 3 asignaturas. 25 créditos ECTS |
|
|||
ITINERARIO DE INVESTIGACIÓN (2) |
|||||
|
|||||
Trabajo de fin de máster (trabajo de investigación) (6 créditos) |
|||||
(1) El estudiante debe elegir entre el itinerario profesional o el de investigación. Si lo desea también puede cursar ambos itinerarios en sucesivos cursos académicos.(2) Para cursar este itinerario es necesario escoger las asignaturas optativas Lingüística computacional e Instrumentos informáticos para la investigación en traductología. |